Перевод "fair use" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fair use (фэоюс) :
fˈeə jˈuːs

фэоюс транскрипция – 13 результатов перевода

Parting is such sweet sorrow... ..that I shall say good night till it be morrow. Juliet!
And nought so good but strained from that fair use,... ..revolts from true birth, stumbling on abuse.
Virtue itself turns vice, being misapplied,... ..and vice sometime's by action dignified.
Прощанье в час разлуки несет с собою столько сладкой муки, что до утра могла б прощаться я.
Какие поразительные силы, Земля в каменья и цветы вложила на свете нет такого волокна, которым не гордилась бы она, как не отыщешь и такой основы, где не было бы ничего дурного.
Полезно все, что кстати, а не в срок - все блага превращаются в порок.
Скопировать
You've infringed on their trademark.
- Fair use.
- Nice try.
Вы незаконно использовали их товарный знак.
- Допустимое добросовестное использование.
- Хорошая попытка.
Скопировать
- Nice try.
Since when is trademark disparagement fair use?
Please.
- Хорошая попытка.
С каких пор порочащее использование торгового знака стало добросовестным?
Да, ладно.
Скопировать
Now I'm telling you it's mine, and you need to stop.
Ever hear of fair use?
Legally, I can use your intellectual property, in this case, art, so long as I "A," substantially alter it, and "B," make a statement with my work.
Теперь я говорю тебе,что это мое,и ты должен прекратить это!
Ты когда-нибудь слышала о правомерном использовании?
По закону, я могу использовать твою интеллектуальную собственность, в данном случае, изображение, если я: а) существенно не изменяю её, и б) не заявляю,что это моя работа.
Скопировать
If they make the purchase, they'll feel the full force of the Executive Branch.
But isn't Harrison enough of a public figure that they can claim fair use?
Not if I have anything to do with it.
Если они раструбят об этом, то почувствуют на себе всю силу исполнительной власти.
Разве Харрисон подходит под определение общественного деятеля, чтобы они могли претендовать на добросовестное использование? (прим. без разрешения от владельца авторских прав)
Нет, если мне удастся все исправить.
Скопировать
I think it falls firmly under fair use.
Fair use?
You're clearly profiting, so fair use doesn't apply.
Я считаю, что это правомерное использование.
Правомерное?
Ты определённо извлекаешь выгоду, поэтому это не правомерно.
Скопировать
Mr. McGill's new logo is an absolute copy of ours.
I think it falls firmly under fair use.
Fair use?
Логотип мистера МакГилла точная копия нашего.
Я считаю, что это правомерное использование.
Правомерное?
Скопировать
Fair use?
You're clearly profiting, so fair use doesn't apply.
It... there are only so many fonts out there.
Правомерное?
Ты определённо извлекаешь выгоду, поэтому это не правомерно.
Существует множество шрифтов.
Скопировать
I'm curious, you're gonna sue us for what?
Because this is public interest and fair use.
Oh, I'd love to know how my eye job...
- За что же?
Это правомерное использование в интересах общества.
- Как же моя операция на глазах...
Скопировать
If we take this case, you need to argue something.
Try fair use.
In what way, Diane?
Если возьмём дело, придётся что-то оспорить.
Оправданное использование.
Каким образом, Диана?
Скопировать
- What's the defense?
- Fair use.
Okay.
В чём суть защиты?
Оправданное использование.
Ладно.
Скопировать
All right, here's my decision.
Fair use is a joke here, counselors.
I mean, he put the whole thing online.
Вот моё решение.
Оправданное использование тут не к месту, господа.
Он выложил весь сюжет.
Скопировать
Yes, let's see.
The definition of fair use is that
"brief excerpts of copyrightable material may be used."
Да, минуточку.
Определение оправданного использования гласит:
"могут использоваться краткие выдержки из авторского материала".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fair use (фэоюс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fair use для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фэоюс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение